Ya sé, ya sé, en Japón ya casi se está acabando el día de Navidad, en España están a punto de empezarlo y yo con estos pelos y con el blog sin actualizar. La excusa de que no he parado en los tres últimos días no vale, ya lo sé, así que, aunque un poco tarde:
¡¡¡Feliz Navidad a todos!!!
Ha sido una Nochebuena y una Navidad un poco raras: sin mi familia, echando de menos a mis amigos, sin mensaje de S.M. El Rey y sin anuncios de El Almendro. En vez de eso, hemos pasado un grupo (vease foto) la Nochebuena (y la noche) en casa de la jefa de nuestro programa en Chiba y hemos tenido una comida de Navidad a base de Ramen. Dentro de lo que cabe, ha sido una Navidad alternativa bastante buena (y lo que nos hemos reído los últimos tres días )
También he echado mucho de menos a mis compañeras de piso en Madrid, que me mandaban esta foto con algunas cosas que les envié desde aquí (el año que viene no falto a la decoración del piso, lo prometo )
Menos mal que en un par de días viene Susana desde España (vease la preciosa rubia de la foto, primera por la izquierda de las tres preciosidades) y nos vamos a pasar las Navidades a la cálida Okinawa. Eso significa que no habrá posts, pero lo apuntaré todo para contarlo después, lo prometo. Como si de una postal navideña humana se tratara, os dejo con el vídeo de los ragazzos italianos el viernes durante la fiesta de Navidad y de despedida de la primera fase del programa Vulcanus:
La adaptación de la obra de teatro Noh al tema de la Navidad que interpretamos (perpetramos) la gente de NTT también es digna de contarse, pero aún no tengo ningún vídeo. Sí que tengo, en cambio, de la performance de nuestros profesores de japonés y la gente del Centro . Bueno, un abrazo enorme a todos, nos vemos en breve, aunque sea el año que viene
Aviso que ésta es una de esas historias para no dormir. Resulta que el último requisitos para los 4 primeros meses de la beca Vulcanus es una presentación final (en japonés, por supuesto) sobre un tema a nuestra elección relacionado con algún aspecto de la sociedad japonesa.
Ni cortos ni perezosos, el tema de nuestro grupo es Godzilla. ¿Por qué? Porque además de ser el icono por excelencia de la cultura popular japonesa (que Hello Kitty me perdone) la película original de 1953 (a poco de acabar la 2ª Guerra Mundial, con el papel de Japón en el mundo todavía sin decidir por EEUU debido a La Guerra Fría, con la Guerra de Corea y con incidentes nucleares como el del Fukuryu Maru) resultó ser una fuerte crítica contra las armas nucleares. Este tema (el de las armas atómicas) aparece recientemente en los periódicos japoneses a diario, y es motivo de fuertes discusiones políticas debido al actual estado de la carrera nuclear de Corea del Norte.
Pues ayer informándome sobre este entrañable monstruo, descubrí una historia increíble: resulta que en 1985, Kim Jong Il (el cinéfilo dictador de Corea del Norte) se empeñó en hacer su propia versión de Godzilla. Su servicio secreto se puso manos a la obra y raptó al director de cine surcoreano Shin Sang-ok para que rodaran Pulgasari. En esta película, en lugar de ser un símbolo de las armas nucleares, el monstruo representa a los temidos poderes capitalistas. ¿Qué os parece? Porque pese a lo mucho que ya sabía sobre el excéntrico Kim Jong Il, a mí me parece que ni los de Team America consiguieron una parodia mejor de este hombre que él mismo. En cuento consiga agenciarme Pulgasari, la cuelgo en YouTube para hacer un cine-fórum
Bueno, pues el evento de comida este Domingo resultó todo un éxito (normal, dado el nivel de los organizadores ). Os lo cuento con fotos… Aquí estamos el equipo español con las empanadas de Alejandro, las tortillas de Íñigo, el gazpacho de Rafa, las torrijas de Javi y mi sangría y mi Moje Murciano (por la bandera republicana del fondo mejor no preguntéis, que paso de que se arme el mismo follón que con el himno de Riego en el open de tenis de Australia ):
Y aquí el archienemigo grupo italiano con sus lasañas, tiramisú y panacote (que, por otro lado, estaba riquísimo):
Tengo que decir que nuestras invitadas japonesas prefirieron finalmente (en un reñida votación) a España frente a Italia. Pero bueno, sin rencores que todos somos europeos, ¿no?
Y algunas vistas generales del evento (hubo muchísimos más puestos, por supuesto, pero no pude tomar fotos). Antes os después irán apareciendo en el resto de sitios Vulcanus:
Me gustaría tener alguna foto de grupo mejor, pero hasta que algún alma caritativa me las pase, nos tenemos que conformar con la pose Maxine a punto de saltar sobre todos nosotros
Me ha tocado ser organizador del próximo evento Vulcanus en Tokyo: una muestra de cocina europea (preparada por cada uno de los integrantes del programa) que celebraremos el próximo Domingo en Hanzomon, Tokyo.
En principio el evento es para participantes de Vulcanus y estudiantes de la ICU, pero si lees estas líneas, vives en Tokyo y te apetece catar la comida europea (especialmente, la tortilla de patatas española ) contacta conmigo y veremos que se puede hacer
Hoy los profesores de japonés nos han dicho que querían darnos una sorpresa para el final de curso, pero que necesitaban que eligiéramos un Kanji para nuestro nombre japonés. Puesto que la tarea no era nada sencilla (los kanjis que combinados daban el sonido “osucaa” eran la mar de raros) se me ha ocurrido recurrir a Google para descubrir que Oscar es un nombre de origen germánico que significa “Lanza de Dios”
Así que el Kanji resultante ha sido la combinación de Shin (神, Dios) y Yari (槍, lanza).
Echaos a temblar, porque el “artista antes conocido como Oscar-san” ha nacido
Una de las cosas que más me llama la atención de esto de tener un blog es la cantidad de gente que conoces. Uno se imagina que esto es un hobby pasivo, en el que tú escribes las cosas y la gente las lee y comenta, y tú respondes… pero la gente detrás de los blogs es de carne y hueso! y hacen kedadas, y se van de cena, y de borrachera, y de marcha…
Y eso es lo que me pasó este Sábado, donde finalmente conocí a David (de Perdido por los Japones, que vino a pasar el finde a Tokyo desde Nara) y a Alain (de a Japón). Cenamos la mar de bien, bebimos Nihonshu a porrillo y salimos de marcha por Shibuya. Y fue un auténtico placer, chicos.
Encima, luego puedes hacer cosas como “posts paralelos” y leer la otra versión de los hechos en la página de David
Cuando oyes hablar a dos japoneses entre sí, te llama la atención que usan a veces ciertas palabras (que suelen repetir dos veces) y que suenan muy graciosas. Pues es descubierto que en realidad son onomatopeyas, pero que se han usado tanto que han acabado teniendo significado como palabras (como el inglés con palabras como “to piss” o “to clash”, pero a lo bestia). Sabine me me ha prestado un libro, Jazz Up your Japanese with Onomatopoeia, que incluye cientos de ellas con ejemplos de uso en la vida cotidiana.
Algunos ejemplos graciosos:
CHIBICHIBI – Hacer algo de forma lenta y constante, y no todo de una vez.
DONDON – Describe una acción realizada de forma continua y vigorosa. Lo opuesto es DANDAN, por supuesto.
ZURUZURU – El sonido de algo pesado siendo arrastrado. Suele usarse con la connotación negativa de pereza, excepto cuando se usa para describir la acción de comer noodles (¿¿??).
GUIGUI – Beber sake u otro líquido de forma vigorosa y entusiasta.
GOHONGOHON – El sonido de una tos fuerte (cualquier parecido con el español es pura coincidencia).
GOROGORO – El sonido de un objeto grande o animal rodando. Se usa para describir a una persona perdiendo el tiempo (es decir, perreando en el sofá y rodando de un lado a otro).
PIRIPIRI – Shock eléctrico. Usado para describir nerviosismo.
ICHAICHA – Usada para describir a una pareja en una “muestra pública de afecto” (vamos, que hay tomate).
Alucinante, ¿no? Cuando avance en el libro os cuento más.
Un saludo
Hoy el programa cultural proporcionado por la beca Vulcanus nos ha llevado al Teatro Nacional de Japón, para ver una obra de teatro un tanto particular. El Bunraku es un teatro de marionetas japonés con más de 300 años de antigüedad, y que une tres artes distintas: las marionetas, la recitación y la música del samisen (un instrumento musical de cuerda).
Las marionetas son más bien comos autómatas (parece que la pasión japonesa por los robots empezó hace siglos ), con movimientos en los ojos, la boca o los dedos de la mano, y manipuladas hasta por tres personas a la vez. Os dejo uno de los vídeos que he podido tomar:
Escenicamente precioso, y las marionetas una auténtica pasada. Eso sí, otra vez no nos hemos enterado de que iba la obra (aunque parece que ni para los japoneses era fácil, porque a la entrada vendían walkmans con comentarios ¡en japonés!). Si queréis saber más, ésta parece una buena fuente.